دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
21 خرداد 1402 - 13:52
حدادعادل در نشست صمیمانه با وزیر فرهنگ خبر داد:

به‌زودی تدریس زبان فارسی در ایالت‌های هند آغاز می‌شود

به‌زودی تدریس زبان فارسی در ایالت‌های هند آغاز می‌شود
رئیس بنیاد سعدی گفت: یکی از ایالت‌های شرقی هند تصمیم دارد برای سال تحصیلی آتی ۶۲۰ معلم زبان فارسی استخدام کند، ما هم کتاب آماده کردیم و چند اثر هم در دست تألیف داریم.
کد خبر : 851998

به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، نشست صمیمی بنیاد سعدی با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ظهر امروز، بیست و یکم خرداد ماه با حضور غلامعلی حداد عادل، رییس بنیاد سعدی و محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت یک دهه فعالیت بنیاد برگزار شد.

حدادعادل در این نشست عنوان کرد: صد هزار دانشجوی خارجی در ایران تحصیل می‌کنند، ما باید نظم و نظام درستی داشته باشیم تا این‌ها بعد ماه‌ها زبان فارسی هم یاد بگیرند. این اتفاق در دانشگاه‌های ما با کتاب، معلم، استاندارد و امتحان باید صورت بگیرد.

وی در ادامه گفت: کار ما تامین این امکانات و تربیت نیروی انسانی است. برخی اشتباه فکر می‌کنند که باید با بنیاد سعدی رقابت داشته باشند، مثلا وزارت علوم عموما اینطور است و مشکل ما هنوز با ایشان حل نشده است. در ایران باید یک استاندارد برای زبان فارسی حاکم باشد. وزارت علوم اصرار دارد که به استاندارد دیگری را خلاف مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی عمل کند، درحالی که این چیز‌ها دعوا ندارد، یک ترازو باید در کشور باشد که همه چیز با آن سنجیده شود.

حدادعادل خطاب به وزیر ارشاد یادآور شد: بنیاد سعدی سعی می‌کند زیرساخت درست کرده و معلم تربیت کند، ان‌شاءالله با محبت و پشتیبانی‌هایی که انصافا از ابتدای دولت اقای رییسی و وزارت شما محسوس بوده در آینده هم ادامه داشته باشد.

** آغاز تدریس زبان فارسی در ایالت‌های هند

رئیس بنیاد سعدی پس از پخش یک کلیپ عنوان کرد: دولت هند از چند سال پیش قانون جدیدی برای آموزش و پرورش خود تصویب کرد که مفصل است. ما آن را به فارسی برگردانده و در آموزش و پرورش منتشر کردیم. دراین قانون اجازه داده شده که در دبیرستان‌ها دانش‌آموزان علاوه بر زبان هندی و انگلیسی، یکی از ۱۰ زبان کلاسیک را هم به طور اختیاری انتخاب کنند و فارسی یکی از این ۱۰ زبان است. ما از بدو تصویب این قانون با دولت هند همکاری کردیم و کتابی به نام «طوطی» تألیف کردیم که کتاب آموزش زبان فارسی در مدارس هند باشد.

وی یادآور شد: خبری که اخیرا به دستم رسیده این است که در قدم‌های اول یکی از ایالت‌های شرقی هند که ۱۰۵ میلیون نفر جمعیت دارد، برای سال تحصیلی آینده تصمیم گرفتند، ۶۲۰ معلم زبان فارسی استخدام کند. ما خوشبختانه کتاب اول را آماده کردیم و کتاب‌های دیگر هم در دست تألیف است و آماده‌ایم که برای آموزش روش تدریس این کتاب به دانش آموزان استاد به هند اعزام کنیم تا این معلمان جدیدالاستخدام با روش تدریس کتاب آشنا کنیم، این وسعت میدانی زبان فارسی است. حالا بنگلادش، پاکستان، نپال، سریلانکا، عراق، لبنان، سوریه، مصر و... را اضافه کنید که چقدر نیاز به راهنما دارند.

غلامعلی حدادعادل اظهار داشت: ما با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی کار زیاد داریم. اخیرا بانک مرکزی برای تامین ارز ما را مکلف کرده که از طریق وزارتخانه تقاضای خود را ارائه کنیم، بنده نامه‌ای خدمت شما تقدیم می‌کنم که موافقت کنید تا از این طریق و همینطور برای چاپ کتاب‌های خودمان که چند ده کتاب است، یاری گر ما باشید. ما برای چاپ کتاب‌ها نیاز به کاغذ داریم که البته امروز خوشبختانه با مساعدت معاونت فرهنگی مشکلی نداشتیم، انشالله ازاین پس هم لنگ نمی‌مانیم.

** اسماعیلی: تا پایان سال قدم‌های موثری برای صیانت از زبان فارسی برداشته شود

در ادامه محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ضمن تقدیر از زحمات رییس بنیاد سعدی در جهت آموزش و گسترش زبان فارسی در جهان، گفت: ما به زبان فارسی به عنوان یک نماد مهم هویتی نگاه می‌کنیم و برای ما عامل وحدت و هم‌گرایی است. ایران فرهنگی مرزهایش وسیع‌تر از جغرافیای کشورهاست و فارسی‌زبانان از طریق زبان فارسی به هم گره خورده‌اند. درواقع زبان فارسی عامل وحدت در همه جغرافیای فرهنگی ایران بزرگ است و همه ایرانی‌ها فارق از هر گرایش دینی، قومیتی و با هر لهجه و گویشی با افتخار به زبان فارسی تکلم می‌کنند.

اسماعیلی اظهار کرد: ما در یک مواجه تمدنی هستیم و تمدن مغرب زمین تلاش دارد فرهنگ خود را بر سایرین تحمیل کند. اگر بتوانند زبان را تحت تاثیر قرار دهند بخش مهمی از میراث جامعه هدف از بین می‌برند و ارتباط نسل‌ها قطع می‌شود و این مهم‌ترین عامل تهاجم به فرهنگ‌هاست.

وی افزود: ما در بنیاد سعدی به دنبال این هستیم که از زبان فارسی در حوزه بین‌المللی صیانت کنیم. بنیاد سعدی در بیش از ۴۰ نقطه دنیا حاضر است و هرجا زبان فارسی آموزش داده شده، با استقبال بالا مواجه شده است و می‌توان گفت هرجا که زمینه‌ای فراهم باشد بنیاد سعدی سفره قند زبان فارسی را برای جهانیان گسترانیده است.

اسماعیلی تاکید کرد: یکی از مهم‌ترین ماموریت‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گسترش و صیانت از زبان فارسی است ک ما این مسئولیت را با افتخار انجام می‌دهیم.

وی گفت: کارنامه بنیاد سعدی علیرغم کمبود امکانات و حجم اندک پشتیبانی‌ها، بسیار درخشان است و امیدواریم که بتوانیم امسال در زمینه بودجه و سایر موارد، حمایت‌های بیشتری را از بنیاد داشته باشیم.

گفتنی است، در این مراسم ممیت الرشید، استاد زبان فارسی اهل بنگلادش که فیلم‌های سینمایی و سریال‌هایی همچون یوسف پیامبر، مردان انجلس، مختارنامه، حضرت مریم و شهرزاد را به زبان بنگالی ترجمه کرده و در تلویزیون کشورش پخش می‌شود، از وضعیت زبان فارسی در سه دانشگاه کشورش از مقطع لیسانس تا دکتری با بیش از هزار فارسی آموز سخن گفت و افزود: از بنیاد سعدی برای اقداماتش در تالیف کتاب‌ها و برگزاری دوره‌های دانش افزایی بسیار متشکرم، و اگر امروز من با شما به راحتی فارسی صحبت می‌کند به خاطر تلاش‌هایی است که بنیاد سعدی در جهان انجام داده است.

وی با اشاره به اینکه با همسرش، که اهل سوریه است، در دانشگاه تربیت مدرس تهران آشنا شده و زبان مشترکشان برای صحبت کردن با یکدیگر فارسی است، گفت: من عربی بلد نیستم و همسرم نیز زبان بنگالی نمی‌داند، بنابراین با زبان فارسی با یکدیگر صحبت می‌کنیم و در آینده فرزندمان هم فارسی صحبت خواهد کرد.

همچنین عزیزه، استاد زبان فارسی در دانشگاه خاورشناسی تاشکند نیز در این مراسم با بیان اینکه اولین بار است که به ایران سفر کرده، گفت: در دانشگاه ما زبان فارسی به عنوان زبان اصلی و زبان دوم تدریس می‌شود و امسال حدود هزار دانشجو در مقاطع لیسانس تا دکتری داریم و مردم ازبکستان به واسطه پیشینه فرهنگی علاقه بسیار به یادگیری زبان فارسی دارند.

در پایان مراسم رئیس بنیاد سعدی، تعدادی از تالیفات بنیاد را به وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی هدیه کرد.

انتهای پیام/

ارسال نظر
هلدینگ شایسته