دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
13 آبان 1397 - 10:58

داوران بخش «كتاب-سينما»در جشنواره فیلم کوتاه تهران معرفی شدند

جلسه معارفه هيأت داوران بخش «كتاب-سينما» سی و پنجمين جشنواره بين‌المللی فيلم كوتاه تهران برگزار شد.
کد خبر : 322915
n00267085-t.jpg

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا از مؤسسه خانه كتاب، جلسه معارفه هيأت داوران بخش «كتاب-سينما» سی و پنجمين جشنواره بين‌المللي فيلم كوتاه تهران با حضور نيكنام حسينی‌پور مديرعامل مؤسسه خانه كتاب، سيد سعيد ميرمحمد صادق، معاون فرهنگی خانه كتاب، سيد صادق موسوی مديرعامل انجمن سينمای جوانان ايران و دبير سی ‌و پنجمين جشنواره بين‌المللی فيلم كوتاه تهران، سيد جواد ميرهاشمی، اميرحسن چهلتن، محمدرضا گوهری و مهدی رحيميان در دفتر انجمن سينمای جوانان ايران برگزار شد.


در ابتدای این جلسه سيد جواد ميرهاشمی در توضيح كوتاهی پيرامون جشنواره بين‌المللی فيلم كوتاه تهران و بخش «كتاب-سينما» گفت:‌ در اين دوره از جشنواره همه فيلم‌ها داستانی هستند و تنها يك انيميشن در جشنواره وجود دارد. در توضيح بخش «كتاب-سينما» نيز بايد بگويم كه اين بخش با همت مؤسسه خانه کتاب و انجمن سينمای جوان به جشنواره اضافه شد كه خوشبختانه استقبال بسيار خوبی هم از آن صورت گرفته است.


وی ادامه داد: اين بخش باعث شده است تا تعاملی بين فيلمساز و نويسنده شكل گيرد؛ برای نمونه فيلمی را داشتيم كه بيش از 6 بار فيلمنامه آن از سوی نويسنده و فيلمساز اصلاح شده است. ما در جشنواره امسال به سه نفر برگزيده جايزه خواهيم داد كه به ترتيب به نفر نخست 7 ميليون تومان، نفر دوم، 5 ميليون تومان و به نفر سوم، 3 ميليون تومان اهدا خواهد شد. اين جوايز از سوی مؤسسه خانه كتاب اهدا می شود.


ميرهاشمی با اشاره به شيوه اقتباس آثار اظهار كرد: ما تأكيدی روی اقتباس از آثار ايرانی نداريم و چه بسا فيلمسازانی از روی كتاب‌های خارجی اقتباس كرده‌ باشند؛ اما بدون شك به آثاری كه از داستان‌ها و رمان‌های ايرانی اقتباس شده است، اقبال بهتری نشان خواهيم داد.


وی در پايان گفت: در اين دوره از جشنواره ۹۴۶ فيلم كوتاه داستانی به دبيرخانه آمده است كه تعدادی از آنها به عنوان اثر اقتباسی معرفی شد و از اين ميان، اقتباس ۱۳ اثر تأييد شده است كه تنوع موضوعی بسيار خوبی هم دارند.


اقتباس ضرورت سينمای امروز است


در ادامه و پيش از اهدای احكام هيأت داوران، نيكنام حسينی‌پور مديرعامل مؤسسه خانه كتاب گفت: اقتباس ضرورت سينمای امروز است و اگر اين پيوند به شكل مستحكمی ايجاد شود، خيلی زود نتايج آن در حوزه فرهنگ و هنر نمايان خواهد شد.ما امروز به گفتگو ميان نويسندگان، فيلمسازان و حتی ناشران نياز داريم و اميدوارم كه اين اتفاق به‌زودی رخ دهد.


ادبيات يك گام جلوتر از سينما حركت می‌كند


در ادامه جلسه سيد صادق موسوی نيز در صحبتی كوتاه در جمع داوران گفت:‌ اقتباس موضوع بسيار مهمی در سينما است و اگر من بخواهم مثالی برای شما بزنم، بايد بگويم كه بيش از 5 هزار عنوان فيلم خارجی برای ما آمد كه بعد از هشت ماه بررسی به ۷۰ فيلم رسيديم. در اين انتخاب سخت‌گيری بسيار زيادی انجام شد؛ چرا كه بسياری از اين فيلم‌ها در جشنواره‌های مطرحی مانند اسكار، كن، ونيز و برلين بودند. لذا ۷۰ فيلم درجه يك به بخش بين‌الملل راه پيدا كرد و از آن طرف نيز ۶ فيلم ايرانی را برای بخش بين‌الملل انتخاب كرديم كه از اين بين ۲ فيلم انيميشن و چهار فيلم داستانی بوده است. شايد بد نباشد كه بدانيد از چهار اثر داستانی، دو اثر اقتباسی است. اين موضوع نشان می‌دهد كه اگر پيوند مناسبی ميان ادبيات و سينما شكل گيرد، فيلمسازان از اين موضوع استقبال می‌كنند.


مديرعامل انجمن سينمای جوانان ايران در پايان گفت: امسال روز پايانی جشنواره يعنی ۲۱ آبان ماه، روز كتاب و سينماست كه در آن روز برنامه رونمايی از ۶ كتاب را خواهيم داشت.


در پايان اين جلسه، احكام داوران از سوی مديرعامل خانه كتاب و مديرعامل انجمن سينمای جوانان ايران به اميرحسن چهلتن، محمدرضا گوهری و مهدی رحيميان اهدا شد.


 انتهای پیام/4072/


انتهای پیام/

ارسال نظر
نظرات بینندگان ۰ نظر
زهرا سادات حسینی
Germany
يکشنبه ۱۳ آبان ۱۳۹۷ - ۱۰:۵۹
۰
فیلم های اقتباسی در سینمای ایران بسیار کم هستند و باید بیشتر از این آثار ساخته شود.
هلدینگ شایسته