دیده بان پیشرفت علم، فناوری و نوآوری
ویترین کتاب/ 8

زوال رویای آمریکایی در رمان «گتسبی بزرگ»

کتاب «گتسبی بزرگ» به سراغ نقد مضامینی مانند عدالت، قدرت، صلح، خیانت و تفاوت طبقات اجتماعی در جامعه آمریکا رفته و به صورت جدی رویای آمریکایی را به چالش می‌کشد.
کد خبر : 463936
5465878.jpg

به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، «فرانسیس اسکات کی فیتزجرالد» متولد سال ۱۸۹۶ میلادی و درگذشته در سال  ۱۹۴۰ نویسنده آمریکایی رمان و داستان‌های کوتاه بود. آثار فیتزجرالد نمایانگر عصر جاز در آمریکا است. او به عنوان یکی از نویسندگان بزرگ سده بیستم میلادی شناخته می‌شود.


شناخته‌شده‌ترین اثر او رمان «گتسبی بزرگ» است که اولین بار در سال ۱۹۲۵ منتشر شد. چاپ نخست این رمان موفقیت چندانی کسب نکرد و در طول مدت ۱۵ سال باقی‌مانده از عمر فیتز جرالد فروش مناسبی نداشت و فیتزجرالد، در حالی که خودش و این رمان را شکست خورده می‌دانست در سال ۱۹۴۰ درگذشت.


این کتاب در سال‌های پایانی ۱۹۳۰ و دوران رکود اقتصادی بزرگ و همچنین در خلال جنگ جهانی دوم به‌طور کلی بدست فراموشی سپرده شد. اما بعد از جنگ، در سال‌های ۱۹۴۵ و ۱۹۵۳ تجدید چاپ شد و بلافاصله خوانندگان و طرفداران بی‌شماری یافت. در سال ۱۹۹۸، هیئت دبیران «مادرن لایبرری» (Modern Library)، گتسبی بزرگ را بهترین رمان آمریکایی قرن بیستم و دومین رمان برتر انگلیسی زبان این قرن اعلام کرد. گتسبی بزرگ هم‌اکنون یکی از بزرگ‌ترین رمان‌های آمریکایی به‌شمار می‌آید و آن را در مدارس و دانشگاه‌های سراسر جهان در رشته ادبیات آمریکا به‌عنوان یکی از کتب استاندارد تدریس می‌نمایند.


کتاب گتسبی بزرگ، یک رمان فاخر از ادبیات کلاسیک آمریکایی است که ظاهراً داستانی در مورد عشق بی‌ثمر یک مرد به زن است. با این حال، زمینه‌ی اصلی رمان دامنه‌ای بزرگتر و کمتر رمانتیک دارد. این کتاب به سراغ نقد مضامین عدالت، قدرت، صلح، خیانت، رویای آمریکایی در جامعه آمریکا پرداخته و از طرفی توجه ویژه‌ای به تفاوت طبقات اجتماعی پرداخته است.


این رمان آمریکای ثروتمند پس از جنگ جهانی اول را به تصویر می‌کشد. گتسبی قهرمان کتاب، مردی خود‌ساخته و بزرگ است که مانند هر انسان دیگری مجموعه‌ای ‌از خوبی‌ها ‌و بدی‌ها را دارد، اما خوبی‌های ‌او از بدی‌هایش ‌بیشتر و بزرگترین اشتباه او لجاجت و پافشاری بر روی آرزوی محال رسیدن به رویای آمریکایی به باد رفته است.


این شاهکار ادبیات جهان را مرحوم «کریم امامی» به فارسی برگردانده است. اثری کلاسیک که پیوسته تجدید چاپ شده و  توانسته است خوانندگان چند نسل را مسحور خود سازد. امامی مترجم فارس این اثر، یکی از دقیق‌ترین مترجمان ایرانی است؛ ترجمه‌ی او چند بار تجدید چاپ شده و در هر نوبت، پالوده‌تر و صیقل یافته‌تر از چاپ پیش به خوانندگان عرضه شده است.


در بخشی از کتاب «گتسبی بزرگ» می‌خوانیم:«سی ساله شده بودم. در برابرم مسیر مهیب و خطیر دهه‌ی جدیدی گسترده شده بود.


ساعت هفت بود که همراهش سوار کوپه شدیم و راه افتادم به طرف لانگ‌آیلند. تام یکریز حرف می‌زد و بگو بخند می‌کرد، اما صدایش از من و جوردن دور بود، مثل همهمه و هیاهوی غریبه‌ها در پیاده‌رو یا سر و صدای خط‌آهن هوایی بالای سرمان. همدلی بشر حد و مرزی دارد، و ما آماده بودیم که بگذاریم کل بگومگوهای تأسف‌بارشان مثل چراغ‌های شهر پشت سرمان محو بشود. سی‌سالگی نوید یک دهه تنهایی، آب رفتن فهرست‌ آدم‌های مجردی که خواهیم شناخت، آب رفتن انبان شور و شوق، آب رفتن موی سر. اما جوردن کنارم بود که برخلاف دِیزی عقلش می‌رسید رؤیاهای کاملاً فراموش‌شده را از این سن‌وسال به آن سن‌وسال نکشد.».


رمان «گتسبی بزرگ» با ترجمه ماندگار کریم امامی در 371 صفحه با قیمت 34 هزار تومان در زیر مجموعه کتاب‌های جیبی انتشارات علمی و فرهنگی تجدید چاپ و به علاقه‌مندان عرضه شده است.


انتهای پیام/4028


انتهای پیام/

ارسال نظر
هلدینگ شایسته